LISBOA
Explore Lisbon through it's history. Down town, Santa Justa Elevator, and the Ruins of Carmo Archaeological Museum are just a bit of everything Lisbon has to experience.
Explore Lisboa através da história. Passeie a pé pela Baixa de Lisboa, suba o Elevador de Santa Justa, entre nas Ruínas e Museu Arqueológico do Carmo, e muito mais.
SINTRA
A major tourist destination in Portugal, famed for its picturesqueness and for its numerous historic palaces and castles. Sintra is also one of the wealthiest municipalities in the country.
Visite a histórica cidade de Sintra para descobrir as maravilhas naturais do Parque e do Palácio da Pena e do Parque Natural de Sintra.
Cabo da Roca
The western coast of Europe, where land ends and the sea begins, is a mixture of sandy beaches and rocky cliff promontories: of more than 100 metres height,
Cabo da Roca, o ponto mais ocidental da Europa continental, com uma vista maravilhosa e extensa sobre o mar, e lindas falésias.
Um lugar a não deixar de visitar!
ÓBIDOS
Óbidos remains a well-preserved example of medieval architecture; its streets, squares, walls and its castle are a popular tourist destination.
A vila de Óbidos é uma autêntica obra de arte admiravelmente esculpida, reconstruída ao longo dos séculos e perfeitamente conservada. .
Nazaré
Long sandy beaches and the famouse cannon of Nazaré, the bigest waves in the world, makes of Narazé a must go destination.
Uma praia espectacular, enormes ondas sobre um mar de um azul intenso fazem desta vila piscatória um destino turístico de eleição.
FÁTIMA
The civil parish has been permanently associated with the Marian apparitions that were purportedly witnessed by three local shepherd children.
Descubra um dos locais de peregrinação mais importantes da religião católico-cristã: Fátima, e desfruta aqui de tantas outras belezas naturais.
MAFRA
The Palace of Mafra is a monumental Baroque and Italianized Neoclassical palace-monastery located in Mafra, The bigest Palace in Europe.
Mafra uma pequena cidade portuguesa que contém um dos maiores e mais extravagantes palácios da Europa, o Palácio de Mafra.
Setúbal
Splendid landscapes, amazing beaches and vineyards of the famous Moscatel Wines, and also the so traditional tiles you will find all over Lisbon
Esplêndidas paisagens da Serra da Arrábida e dos seus vinhedos . Em Setúbal encontra também os Azulejos de Azeitão, e os famosos Vinhos Moscatel.
Algarve
Several landscapes, besides the beauty of the extensive beaches, the natural richness and the mild climate, which make this region, besides an ideal destination of sun and beach, an excellent choice for lovers of nature tourism.
O Algarve possui diversas paisagens, além da beleza das extensas praias, a riqueza natural e o clima ameno, que fazem desta região um destino ideal de sol e praia, uma excelente escolha para os amantes do turismo de natureza.
COIMBRA
Coimbra lies on the banks of the river Mondego, in honorable glory. Famous for its university - the oldest in the country - and a fantastic collection of beautiful churches, monasteries and lively cultural institutions.
Coimbra encontra-se às margens do rio Mondego, em digna glória. Famosa pela sua universidade - a mais antiga do país - e uma fantástica colecção de belas igrejas, mosteiros e animadas instituições culturais.
PORTO
Cosmopolitan city, Porto has been recognized internationally as a destination to discover. The city that gives the country (Portucale and Port wine) its name, is the second largest metropolis of Portugal after Lisbon.
Cidade de espírito cosmopolita, o Porto tem sido reconhecido internacionalmente como um destino a descobrir. A cidade que dá ao país (Portucale e ao vinho do Porto) o seu nome, é a segunda maior metrópole de Portugal depois de Lisboa.
SERRA DA ESTRELA
Serra da Estrela. with an altitude of 1993 meters in the Tower, is a zone of rare beauty with impressive mountainous slopes where you can live intensely the silence of the heights and the grace of snow!
Serra da Estrela. com uma altitude de 1993 metros na Torre, é uma zona de rara beleza paisagística com desníveis montanhosos impressionantes onde você poderá viver intensamente o silêncio das alturas e a graça da neve!
EVORA
Its walls keep streets and buildings virtually unchanged over the centuries. Vestiges of the Roman times, medieval buildings, palaces and convents that testify to the golden era of Portugal
As suas muralhas guardam ruas e edifícios praticamente inalterados ao longo dos séculos.
vestígios dos tempos dos romanos, edifícios medievais, palácios e conventos que são testemunho da era dourada de Portugal
TOMAR
Former seat of the Order of the Templars, Tomar is a city of great charm, The maximum exponent is in the Convent of Christ, one of the most important works of the Renaissance in Portugal.
Antiga sede da Ordem dos Templários, Tomar é uma cidade de grande encanto. O expoente máximo está no Convento de Cristo, um das mais importantes obras do Renascimento em Portugal.
Aveiro
Aveiro is crossed by a canal and is considered one of the most enchanting destinations in the country, thanks to its colorful moliceiros, pastel-colored Art Nouveau buildings and its quiet urban atmosphere.
Aveiro é atravessada por um canal e é tida como um dos destinos mais encantadores do país, graças aos seus coloridos moliceiros, aos edifícios em tons pastel de estilo Arte Nova e à sua tranquila atmosfera urbana.















